和製英語とは、日本で英語の単語をもとに、英語らしく(英語っぽく)作った言葉の事ですが、すっかり定着していて「知っている英単語」として答えてしまいそうですね。
日本語を理解できる外国の方々には通じるかもしれませんが、「英語」としては通じませんよね・・・。
例えば・・・ナイター、オートバイ、ベビーカー、スキンシップ、アフターサービス、バックミラー、ゲームセンター、ゴールイン、ディナーショー、マイホーム、ワイドショー・ベットタウンなど。
カタカナ=外国語・・・ではないのですね。
・・・ちなみに、「スシ~」「テンプラ~」も、英語ではありませんけどね。